多得数不清,我只举几个例子
ひとり上手--中岛みゆき
漫步人生路
ハーフムーン・セレナーデ-- 河合奈保子
夜半小月曲
ルージュ--中岛みゆき
容易受伤的女人
竹の歌--中岛みゆき
天涯
银の龙の背に乗って--中岛みゆき
中岛美雪的《幸福》中文翻唱版是任贤齐《伤心太平洋》,《竹之歌》被翻唱成任贤齐的《死不了》、《口红》被翻唱成为《容易受伤的女人》、《骑在银龙背上》被翻唱成为《最初的梦想》
总之,光是中岛美雪就有许多的歌被国人翻唱。
还有《北国之春》原本也是日本民歌。
还有A-Lin的《亲一个吧》,《恋爱的魔力》《最懂你的人》分别翻唱自福山雅治的《Kiss して》 《恋の魔力》《最爱》、
总之还有很多很多国语翻唱的歌。
日本音乐也借鉴了很多我们的音乐,但是他们在我们音乐基础上在创造,加了很多他们民族性的东西,日本古典音乐大多是忧伤的主题,但忧伤背后也有着积极,励志的元素在里面并融入他们文化的各个领域。
中国古典音乐很多都是阳春白雪类的,如渔礁问答,梅花三弄等等,中国古典音乐可能更为纯粹,纯粹表现作者所要表达的一种心境。
日本的音乐早就不只是以前的三味线什么的了,也不只是各种主流音乐诞生的偶像或者团体,音乐(现代音乐)的发展很大是由存在于地下的小众的有实验音乐性质的音乐推动的,主要存在于电子(冷浪、氛围、工业、毛刺等)、摇滚(新浪潮、新金属、后摇等)、古典/新古典(新古典主义、极简主义等)、爵士之类的音乐。
其实不是他作出中国曲子,只是他作的曲子让中国听众喜欢,所以感觉成了中国曲子。
就好像中华民族这个词本来是日本发明的,后来被***抄去,很多中国人就接受了,认为是自己的了。请在主题配置设置声明 [免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.0514hunyin.com/post/24032.html