当前位置:首页 > 经典音乐 > 正文

把经典音乐做成日本歌,把经典音乐做成日本歌的软件

  1. 为什么中国的多数流行歌曲都是翻唱日本的?
  2. 以前很多华语歌手都会翻唱日本歌曲,对此你怎么看?
  3. 为什么现在这么多人喜欢改编歌曲?原曲不经典吗?

什么中国的多数流行歌曲都是翻唱日本的?

香港没有乐坛,只有***圈。”中国乐坛弊病可见一斑,都急功近利谁来创作?不创作要成功,通过翻唱无疑是个好办法(不包括单纯因为喜爱而翻唱,但有几个是单纯的?)。加之日本音乐的成熟,翻唱自然而然成风。

整个亚洲流行音乐在日本流行比较早的,流行音乐它是属于通俗唱法,深受年经的喜爱,容易唱,容易听懂,也就是说流行音乐在日本盛世时期,传入中国港台,在中国没有流行音乐的情况下分分效仿,把日本的歌曲乐曲填词,改版重新包装,用本地的语言来唱,让国人的听的懂,自然也有一翻风味。有了翻唱的借鉴才能提高国人的创作能力,学习别人的东西,发扬自家的东西

据说,50年代时候,国内是没有流行歌曲文化的,也没有多少流行歌曲可以流通到国内,60年代-70年代,香港受到英国流行歌曲文化的影响,开始流行一些外语的流行歌曲,但是并没有本地化,原因是香港本身就通用英文;因此那时候也没有开始本土化,也没有影响到大陆的。大陆当时只有民歌戏曲,不信如果你是80后,90后,你的父母现在5-60岁的情况的话,可以问问父辈,他们从小长大都是听戏曲,民俗歌曲长大的,没有流行歌曲,流行歌曲要到8-90年代才在国内(大陆)流行。

把经典音乐做成日本歌,把经典音乐做成日本歌的软件
图片来源网络,侵删)

据悉,70年代的时候,日本流行歌曲开始本土化,日本较早的很多流行歌曲也是翻唱欧美的,不过日本很快接受这种趋势,开始原创自己的流行歌曲(也有大量的翻唱欧美流行歌曲出现),而香港接受这种文化的速度当时要比大陆要快,80年代就有大量的日本原创的流行歌曲,在香港开始流行,并且本土化,不过当时当时本土化,大都是粤语。到了80年代末,90年代初,华语流行歌曲已经开始初期发力,港台的流行文化也传入大陆,之后大陆就翻唱香港已经翻唱了的日本歌曲,从粤语被翻唱成了普通话,因此很多90年代炙手可热的流行歌曲,其实都是翻唱的8-90年代的日本流行歌曲。

像港台地区,许多经典的流行歌曲都是翻唱日本流行歌曲的,比如刘若英的《后来》,《很爱很爱你》,张国荣的《恋爱交叉》,《谁令你心痴 》,林忆莲《第一次的约会》,周华健的《让我欢喜让我忧》,等等耳熟能详的流行歌曲,都是翻唱的日本流行歌曲,到了2000年之后,周杰伦那波华语流行歌手出现后,大量的原创歌曲才出现据说。

以前很多华语歌手都会翻唱日本歌曲,对此你怎么看?

音乐无国界,好听的音乐不应该被埋没!

把经典音乐做成日本歌,把经典音乐做成日本歌的软件
(图片来源网络,侵删)

歌曲翻唱其实在乐坛是很常见的事情,歌曲被翻唱得越多越能证明这首歌是一首好歌!至于翻唱日本歌曲这件事情我发表一下我个人的看法吧。

其实以前很多歌手翻唱日本的歌曲主要都是把歌曲里的曲保留下来,再重新填词。不说大家也许不知道,其实很多经典歌曲都是翻唱日本的歌曲的,例如哥哥张国荣的《风继续吹》,就是翻唱自山口百惠《さよならの向こう侧》,当年的f4红爆一时的《流星雨》也是翻唱自平井坚的《Gaining Through Losing》。还有很多很多经典歌曲也是翻唱自日本歌曲,《千千厥歌》《盛夏的果实》《红日》等等!

但是被经典歌曲翻唱过来后,却是加入自己的特色,把歌曲唱出自己的风格,就如筷子兄弟的《老男孩》,虽然是翻唱自大桥卓弥《ありがとう》,但是唱出来的感觉是不一样,一个唱出励志感,一个是表达感恩的。

把经典音乐做成日本歌,把经典音乐做成日本歌的软件
(图片来源网络,侵删)

所以,好的歌曲不应该被道德***!


问题中也说了是“以前”,70年代和80年代日本经济很强,这是客观事实。

欧美——日本——台湾地区和新加坡以及韩国——港澳地区——大陆地区,这既是经济产业转型的链条,那么在这个过程中,文化包括音乐、***剧、动漫的传播也必然遵循这一脉络;

还有一个背景是,中美关系正常化,***了中日关系正常化,中日两国建交后,经济和文化交往更加密切,这必然会推动日本音乐等文化产品的向外扩散。

因此,刚刚起步的华语乐坛很多歌手,要想有受众基础,必然会如此!无他,生活所迫而已。更何况不仅仅是翻唱歌曲,唱《酒干倘卖无》的苏芮当时很火,就有人取了个艺名叫“苏丙”,什么意思,大家都懂。

文化软实力的增强,文化辐射力的扩展,必然要建立在经济强大的基础上,很荣幸,我们赶上了!!!

要看当时时代背景:当代流行音乐发源于欧美,而日本因为经济发达,去欧美地区学习音乐的多,所以日本的流行音乐在当时亚洲是第一的。香港由于地缘关系,向日本学习流行音乐的制作是大势所趋。所以八、九十年代,大量的日本原创歌曲由再填中文词而进入华语乐坛,成就了众多天王巨星!

我只能说以国家发达它不仅仅是体现在科技,军事,等方面的,那还很综合的,就拿日本来说,乐曲、漫画动画等等都不是随便说说的,很厉害的,所以翻唱人家的,没有什么可争议的。

翻唱日本歌曲的主要是香港(翻唱最多)和台湾乐坛(如邓丽君),大陆也有,但是不多(蔡国庆比陈慧娴更早翻唱飘雪的日本原曲),八九十年代,香港乐坛空前繁荣,竞争也很激烈,所以创作也就跟不上了,只能把国外优秀的音乐引进改编,提供给歌手们演唱。所以才导致了这种现象,因为日本同处于亚洲,音乐风格和我们最近最容易接受,所以大量日本的曲子被引进改编,也收到了不错的效果,不是吗。音乐是没有国界的,只要是优秀的歌曲,都可以翻唱,同时也做了推广的作用让我们听众听到了更多好听的歌曲,也算是功德一件。

为什么现在这么多人喜欢改编歌曲?原曲不经典吗?

歌手:李孝利 歌曲:不要爱她 改编:自由探戈 歌手:高耀太 歌曲:火花 改编:日本民歌四季歌 歌手:安在模 歌曲:My Girl(韩剧《太阳深处》主题歌) 改编:舒伯特的小夜曲 歌手:Mario & Nesty 歌曲:Never Say Goodbye(韩剧《我的女孩》) 改编:莫扎特第40号交响曲 歌手:[_a***_]组合 歌曲:T.O.P(Twinkling Of Paradise) 改编:柴可夫斯基天鹅湖 歌手:东方神起 歌曲:三角魔力 改编:莫扎特第40号交响曲歌手:宋宝兰 歌曲:Happy H***y(韩剧《我的女孩》) 改编:勃拉姆斯的匈牙利舞曲第五号 中国地区 歌手:卓亚君 歌曲:洛丽塔 改编:贝多芬《致爱丽丝》 歌手:陈慧琳 歌曲:Lover’s Concerto 改编:巴赫《小步舞曲》歌手:齐豫 歌曲:Recuerdos de la Alhambra(阿尔布拉宫的回忆) 改编:吉他***泰雷加《阿尔罕布拉宫的回忆》 歌手:张学友 歌曲:I LOVE YOU(电影《东成西就》) 改编:罗西尼《威廉退尔序曲》 歌手:杨丞琳 歌曲:庆祝 改编:艾尔加《爱的礼赞》歌手:S.H.E 歌曲:Remember 改编:柴可夫斯基《天鹅湖》 歌曲:不想长大 改编:莫扎特《第40号交响曲》歌手:周华键 歌曲:全世界的爱 改编:勃拉姆斯《摇篮曲》 歌手:周迅 歌曲:伴侣 改编:约斡施特劳斯《蓝色多瑙河》 本回答由***休闲分类达人 吴宏波推荐举报| 答案纠错 | 评论 24 2其他回答柒月--石头剪子布怕寂寞--雁卿浅唱--VAE回忆着过去的你-涛子唱给谁听--影子飞向别人的床--C.K其实我介意--小雪生命要继续--黄崇旭你的香气--海豚爱上猫偷心海盗--栗儿夏天的味道--周杰伦

目前网络上可以发现大量的改编歌曲,大街小巷传唱的、选秀节目播出的以及***秀节目等等,其实仔细想想,改编歌曲一直都存在,只不过由于网络发达了,传播的途径比以前更多,范围更广而已。

改编歌曲有些并不是因为原曲不经典,而是对词或曲心有所感,觉得换种方式就可以表达另外一种意境,也可以称为二次创作吧!比如赵雷的《阿刁》,听来平淡中有种沧桑的感觉,而在电视节目中,张韶涵以另外一种方式表达,却演绎出了逆境中倔强坚持不服输的豪情。

许多原唱都很经典,有的歌曲只是传唱度没那么高,改编歌曲相对原歌曲创作相对简单很多,词基本不多大变化,曲也是在原有的基础上融入自己的一些元素,结合自己的唱法,使歌曲传达出自己的感情。这也恰恰说明了当今歌坛好的歌曲很匮乏,好的音乐人越来越少,这对于歌坛的发展很是不利。

到此,以上就是小编对于把经典音乐做成日本歌的问题就介绍到这了,希望介绍关于把经典音乐做成日本歌的3点解答对大家有用。